M1‎ > ‎

Gestion des fichiers

Respectez des conventions de nommage pour les fichiers que vous créez, ça vous facilitera la tâche pour les retrouver, ainsi qu'au formateur lorsqu'il s'agira d'évaluer votre travail.

Quelques règles simples à appliquer systématiquement :

  • évitez dans les noms de fichiers les espaces, les accents, et tout caractère spécial.
  • nommez systématiquement vos fichiers de manière explicite, le nom du fichier doit décrire le contenu
  • pour maintenir groupés des fichiers qui traitent d'un même sujet ou d'un même exercice, utilisez un début de nom commun.
  • pour les fichiers qui viennent en série, utilisez un compteur pour classer vos fichiers par ordre alphabétique.

Pour les travaux que vous rendez, suivez ces règles, et incluez dans le nom de fichier votre nom et la référence à l'exercice.

Exemples

nom du fichier contenu
 telephone-language_conversation_full.mp3 L’enregistrement intégral d’une conversation téléphonique.
 telephone-language_conversation_01.mp3 Le premier fragment de la conversation. Le début et la fin de ce fragment sont repérés sur le script.
 telephone-language_conversation_02.mp3 Le deuxième fragment de la conversation.
 telephone-language_conversation_n.mp3 Le nième fragment du document « conversation ». Si tous les fragments sont enregistés dans un même dossier sur un baladeur ou un CD-rom, ils seront enchaînés dans l’ordre défini par le compteur.
 telephone-language_conversation_script.odt Le script
 telephone-language_conversation.m3u La liste de lecture qui fera lire tous les fragments à la suite les uns des autres sur un ordinateur.
 telephone-language_conversation_info.txt Un petit fichier texte sur lequel on fait figurer la source du document original, des notes et des commentaires de mise en oeuvre.
 telephone-language_conversation_voc.odt Un document texte avec du vocabulaire
 telephone-language_audio-bits_ringtone.mp3 Une sonnerie, ça peut servir (sketches, déclencheur etc.)
 telephone-language_audio-bits_tone-ringing.mp3 La tonalité si ça sonne chez le destinataire.
 telephone-language_audio-bits_tone-busy.mp3 La tonalité lorsque c’est occupé
 telephone-language_audio-bits_beep.mp3 Un « bip » pour simuler un répondeur
 telephone-language_message_full.mp3 L’enregistrement d’un message téléphonique
 telephone-language_eval1-bpsmr1g2.doc La première évaluation de cette séquence, pour le module G2 de la classe de 1ère Bac Pro SMR
etc.
 etc.


Comments